Games in Europe are usually only dubbed in French and German. And Square Enix games have never been dubbed to any other language.
Apart from those two plus Spain and Italy, the games aren't even translated(subbed), thank jeebus. I live in Norway, and I couldn't possibly imagine a Square Enix game being in Norwegian... ugh. When I bought Banjo-Kazooie N&B and the text was Norwegian, I almost puked. Luckily I found out that you could change it to English by changing your location to the UK in the System menu.
I really feel sorry for the Germans and French though. Here we are whining over the English voice actors for not being just as good as the Japanese ones although still very good. Imagine how it must be for people from those countries who constantly have half-assed lifeless voice acting in all of their games.
Apart from those two plus Spain and Italy, the games aren't even translated(subbed), thank jeebus. I live in Norway, and I couldn't possibly imagine a Square Enix game being in Norwegian... ugh. When I bought Banjo-Kazooie N&B and the text was Norwegian, I almost puked. Luckily I found out that you could change it to English by changing your location to the UK in the System menu.
I really feel sorry for the Germans and French though. Here we are whining over the English voice actors for not being just as good as the Japanese ones although still very good. Imagine how it must be for people from those countries who constantly have half-assed lifeless voice acting in all of their games.