• Hello everybody! We have tons of new awards for the new year that can be requested through our Awards System thanks to Antifa Lockhart! Some are limited-time awards so go claim them before they are gone forever...

    CLICK HERE FOR AWARDS

Translation for the new Hikaru Utada Song: Oath



REGISTER TO REMOVE ADS
Status
Not open for further replies.

kaidoku123

Member
Joined
Aug 30, 2013
Messages
32
Age
32
Hey I had some time to kill, and decided to use my pretty decent Japanese and the ability of google translate (Japanese to Korean) to translate the song Oath, its not 100% accurate, but its how much I had, by the way, if you see these lyrics in other sites: its me, it's me:
I don't know about destiny
At this moment I must accept it
But will it be okay if its someone like me?
Hey are you okay?
I would prefer if you didn't rely on me
Day like this where there are no lies or liars
An Eternal Oath
Weather, Beautiful Flower, An Acknowledgment, is not neededTo take a Same Colored Ring together
...
The Song is about a Wedding
 

Nevbix

New member
Joined
Jul 5, 2017
Messages
6
I can agree that this is about a wedding. There's an alternate translation that I took a bit of time to make that might? be more accurate...

I don't know anything about fate
But at this moment, I can't help but acknowledge its existence
Are you really happy with me just the way I am? Hey, are you?
I'd rather you not get my hopes up too much
This day is free of lies and falsehoods
The perfect day to take an eternal oath
I don't need pretty flowers or anyone's blessing
Let's wear rings of the same color
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top