- Joined
- Oct 15, 2008
- Messages
- 2,105
- Awards
- 5
I wouldn't actually mind if Nomura passed the torch, if and only if that person is a considerably better writer.
As for giving up...I'm not sure. In fact, I'm not sure if I already have given up. I haven't bought a KH game since the original BBS, 12'ish years ago.
These days I see a new piece of KH news, get excited for all of 3-5 days, then forget KH exists until the next piece of news comes out. Before, I'd check for KH news every day and discuss theories all the time, I suppose I'm just sort of lingering along at this point until the last tiny flame of passion for this series is finally snuffed out.
A big part of me doesn't want it to be this way, but feels forced to. Before, I only had to analyze a few games and a few Nomura interviews. These days, If I want to compose a theory, I have to look back at a ton of footage, and that in itself isn't a problem. The problem is that I also have to look at an additional 15 years worth of interviews, I have to deal with inconsistent retcons with no clear indication of what and what lore is not deprecated. More and more important plot points are poorly translated, making digging deep into what the characters are saying more difficult. If I type out a long theory, one mistranslation is all it takes to potentially throw it all out.
I would be completely re-motivated to speculate if the following happened.
-A lorebook/errata comes out which clearly states which old lore is now no longer relevant, and what is still relevant (such as which parts of the original Ansem reports should still be taken at face-value). Just make it a webpage or something that Nomura can update at his leisure.
-Important plot points are no longer covered in scattered interviews & the ultimania unless they are also patched into the game somehow in a special section of the journal or something similar. Whatever it takes to make the information more organized, available, and easier to filter, I'll take it.
-The localization team stops taking any kind of liberties with the script. If Xehanort said "blank", don't translate it to "bright". If Vanitas says "remnant of my heart", don't translate it to "insignificant speck" etc.
As for giving up...I'm not sure. In fact, I'm not sure if I already have given up. I haven't bought a KH game since the original BBS, 12'ish years ago.
These days I see a new piece of KH news, get excited for all of 3-5 days, then forget KH exists until the next piece of news comes out. Before, I'd check for KH news every day and discuss theories all the time, I suppose I'm just sort of lingering along at this point until the last tiny flame of passion for this series is finally snuffed out.
A big part of me doesn't want it to be this way, but feels forced to. Before, I only had to analyze a few games and a few Nomura interviews. These days, If I want to compose a theory, I have to look back at a ton of footage, and that in itself isn't a problem. The problem is that I also have to look at an additional 15 years worth of interviews, I have to deal with inconsistent retcons with no clear indication of what and what lore is not deprecated. More and more important plot points are poorly translated, making digging deep into what the characters are saying more difficult. If I type out a long theory, one mistranslation is all it takes to potentially throw it all out.
I would be completely re-motivated to speculate if the following happened.
-A lorebook/errata comes out which clearly states which old lore is now no longer relevant, and what is still relevant (such as which parts of the original Ansem reports should still be taken at face-value). Just make it a webpage or something that Nomura can update at his leisure.
-Important plot points are no longer covered in scattered interviews & the ultimania unless they are also patched into the game somehow in a special section of the journal or something similar. Whatever it takes to make the information more organized, available, and easier to filter, I'll take it.
-The localization team stops taking any kind of liberties with the script. If Xehanort said "blank", don't translate it to "bright". If Vanitas says "remnant of my heart", don't translate it to "insignificant speck" etc.