Re: Axel--Seven Days Game Novel translation
Ahh, sorry for not getting back t'ya. DX
Oh, okay, that makes more sense. So, the next scene doesn't necessarily continue from the first? That seems more consistent with the other chapters and their scenes (is that how it works?), from what little I've seen.
So the noun could be either singular or plural, and the problem is grammatical? That's frustrating when it happens. DX I studied Latin a long time ago, and I had that problem all the time.
Huh. Wonder if the author used that word intentionally, then. I'd understand why Larxene and Axel would look weird, but I wonder what Marluxia's done at this point to earn suspicion? I mean, he even quoted Xemnas word-for-word, so he doesn't seem to be thinking mutiny at that point. Maybe it's just because he was new? But then, why not Luxord or Demyx?
XD Why I love Kingdom Hearts, right there.
Thanks ^^ reading comments makes it worth it!
I'm quite sure if it was the day after... I'm not sure how much time is supposed to have elapsed between each 'scene', and when it says 'that day', it could just mean, 'on this particular day'...
"Fragments"... I have no idea, (and neither does Luxord). The annoying thing is, i don't actually know whether it should be translated as 'the worlds' or 'the world'. So it could either mean the worlds are moving and their world is a fragment, or the fragment of the world they live on is moving.
Zexion's word was another hard to translate one... it could just as easily mean 'suspicious' as cunning. So, maybe he doesn't suspect them of having done something, but is commenting on the likelihood of them doing something...?
"I'm not interested in that game"... yeah, I was getting 'Xigbar is a pimp' vibes from that whole conversation, what with Axel peering up into his face, and Luxord tilting his head to one side.... XD
Ahh, sorry for not getting back t'ya. DX
Oh, okay, that makes more sense. So, the next scene doesn't necessarily continue from the first? That seems more consistent with the other chapters and their scenes (is that how it works?), from what little I've seen.
So the noun could be either singular or plural, and the problem is grammatical? That's frustrating when it happens. DX I studied Latin a long time ago, and I had that problem all the time.
Huh. Wonder if the author used that word intentionally, then. I'd understand why Larxene and Axel would look weird, but I wonder what Marluxia's done at this point to earn suspicion? I mean, he even quoted Xemnas word-for-word, so he doesn't seem to be thinking mutiny at that point. Maybe it's just because he was new? But then, why not Luxord or Demyx?
XD Why I love Kingdom Hearts, right there.